Перевод "bikini models" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bikini models (бикини модолз) :
bɪkˈiːni mˈɒdəlz

бикини модолз транскрипция – 32 результата перевода

Oh, my God.
What, did you find a place that will let you major in Jay-Z and minor in bikini models?
No.
Боже мой.
Что, ты нашел место, которое позволит тебе совмещать работу над музыкой Jay-Z и моделей в бикини.
Нет.
Скопировать
Have a great flight, sweetie.
Play nice with the other bikini models.
Yes, Siena, I'll take good care of myself.
Приятного полёта, дорогая.
Веди себя хорошо с другими моделями б-б-бикини.
Да, Сиенна, я буду заботиться о себе.
Скопировать
Oh, my God.
What, did you find a place that will let you major in Jay-Z and minor in bikini models?
No.
Боже мой.
Что, ты нашел место, которое позволит тебе совмещать работу над музыкой Jay-Z и моделей в бикини.
Нет.
Скопировать
Have a great flight, sweetie.
Play nice with the other bikini models.
Yes, Siena, I'll take good care of myself.
Приятного полёта, дорогая.
Веди себя хорошо с другими моделями б-б-бикини.
Да, Сиенна, я буду заботиться о себе.
Скопировать
This is awfully nice of you, general.
It's one of the new experimental models.
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Скопировать
Very few people are not machines.
They are our role models, the ascetics.
It'd be terrible if you were right.
Очень мало людей не похожи на автоматы.
Они и служат примером для нашего подражания. Аскеты!
Будь вы правы, это было бы ужасно.
Скопировать
There's a strong emphasis today on color.
Just as with our models here today, the lasting impression of beauty made by actresses in movies and
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Много внимания отводится цвету.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования цвета.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Скопировать
- Yes, you.
You owe the Hotel Bikini 520 francs?
- Me?
- Да, вы.
Вы должны мне 520 франков за номер в отеле "Бикини".
- Я?
Скопировать
But... who's in there?
No, no, don't expect finding models, nude women...
See, my guest paints in a totally informal manner.
А кто там?
Нет, нет, не ждите натурщиц, голых женщин.
Мой гость рисует абстрактно.
Скопировать
You should buy one of these and join our gang.
Take a look at these models. You like football?
We go to football games all the time.
Вам нужно купить такую же штуку и Вступить в нашу банду
Смотрите, какая модель Вам нравится футбол?
Мы не пропускаем ни одного матча в Мадриде
Скопировать
I have a handicapped brother... How much a motor-chair cost?
Come this way, I'll show you our many different models.
My brother is not completely handicapped...
У меня брат инвалид, и я хотел бы узнать цены
Проходите, пожалуйста, у нас много разных моделей
Не беспокойтесь Мой брат полностью инвалид
Скопировать
- We'll arrange that.
The main thing is that they have a look at our models.
- You understand?
Повторяю Вам, что это не проблема. Мы уладим это.
Мне хочется, чтобы Вы Посмотрели на товар
Товар надо хорошенько изучить, Понимаете?
Скопировать
Go to the factory yourself and take this gentleman with you.
He wants to see the models.
If I go, I'll make a scene.
Я уже сообщил об этом, Поезжайте на фабрику
И поезжайте вместе с этим сеньором, Он должен посмотреть одну модель
Это не срочно Если я туда поеду, я там скандал устрою
Скопировать
Which one?
"Itsy-Bitsy Bikini"?
- No. Charles.
Какую?
"Итси-Битси Бикини"?
- Нет Шарля.
Скопировать
You're right.
"Left Hotel Bikini without paying."
So you gonna pay up?
Да, вы правы.
"Уехать из отеля "Бикини", не оплатив".
Вы собираетесь оплачивать'?
Скопировать
Hey bums! What's up!
You bunch of fraking 'models'!
Fags, queers, fagots!
Здорово, пацаны!
Как жизнь! Кучка долбаных стереотипов!
Пидоры, педики, гомики!
Скопировать
It's just amazing... exactly the sort of contradictions that explode in this sort of family!
The average proletarian is exploited in factory but he models himself on the examples given to him by
- Of course!
Неудивительно. Что доказывает наш анализ. Именно тот род противоречий, что разлагает подобные семьи.
Обычный пролетарий эксплуатируется на заводе, но перенимает примеры из телевизора, газет, кино.
— Конечно, конечно.
Скопировать
Big Sweeney gave me his keys.
'Course, I had to make some additions for the new models... but not as many as you might think.
Once you have your basic set, it's then only a question of variation.
Большой Суинни отдал мне ключи.
Конечно, пришлось подыскивать и для новых моделей... но не так много, как ты подумал.
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций.
Скопировать
You can have who you like, you've only got to ask-
Models, wives, nurses, secretaries, physiotherapists-
Think he saw us?
Ты можешь получить любую, какую хочешь. Только попроси:
Модель, чужую жену, медсестру, секретаршу, физиотерапевта
- Думаешь, он нас видел?
Скопировать
He was a sculptor or something like that.
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
Он был скульптором, что-то вроде этого.
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями.
Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома.
Скопировать
What is wrong, why so nervous?
Its one of the models, I remember her from somewhere, but don't know where!
Which one?
Что-то не так, почему ты так нервничаешь?
Это из-за одной модели, я помню её откуда-то, но не знаю откуда!
Какая?
Скопировать
Its just that I came out for a stroll on this wonderful night. to take in the fresh air, and to gaze upon the moon.
A moon in a blue bikini?
No...you are wrong, Adriana.
Я просто вышел на прогулку в эту прекрасную ночь подышать свежим воздухом и посмотреть на луну.
Луну в голубом бикини?
Нет... ты ошибаешься, Адриана.
Скопировать
I think its precious.
I am refering to... the bikini, yes, thats what I said.
This one is also lovely, but I just don't like the color.
Я думаю, она дорогая.
Я имею в виду бикини, да, это я и сказал.
Эта тоже прекрасна, только мне не нравится цвет.
Скопировать
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies' dress shops.
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
The author denied this was aping the West. But failed to find a convincing answer. And the question remains:
"20 октября в Асахи Шимбун прошли публичные чтения исследования о манекенах в универмагах.
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
Полностью отрицая то, что речь идет о комплексах перед Западом, автор статьи не находит удовлетворительного ответа, и вопрос остается открытым:
Скопировать
Why are Japanese dresses shown on snub-nosed blondes?
I don't trouble much about models.
But some of them are white.
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé ?
– Я ничего особенно и не думаю насчёт манекенов.
– Не только насчет манекенов. Но, наконец, бывают и манекены, у которых нет лица.
Скопировать
Yes, all has been arranged, as instructed.
Have the models reported in?
Yes, they are traveling by commercial flight, accompanied by Maddame Rapiee
Да, всё было организовано в соответствии с инструкциями.
Моделям сообщили?
Да, они летят коммерческим рейсом в сопровождении мадам Рапье.
Скопировать
The Intelligence department had no clue.
The Bikini Conspiracy
Once again, you got carried away, Alex, there was no need to risk yourself like that, we had them trapped.
Отдел разведки не имел понятия.
S.O.S. ЗАГОВОР БИКИНИ
Ещё раз, Вы увлеклись, Алекс не было никакой необходимости так рисковать собой, мы загнали их в ловушку.
Скопировать
Please, tell us something about the convention.
Well,we have selected the best models. and we will present the most exclusive of swimsuits.
I am certain it will be a big success.
Пожалуйста, расскажите нам что-нибудь о конкурсе.
Хорошо, мы отобрали лучших моделей и представим самые эксклюзивные купальники.
Я уверена, это будет большой успех.
Скопировать
The red headed one.
You are imagining things, Luigi, she is one of our must trusted models.
Do you think that all the precautions our organisation has taken, are useless?
Рыжеволосая.
Ты выдумываешь, Луиджи, она одна из наших доверенных моделей.
Ты думаешь, что все меры предосторожности, принятые нашей организацией - бесполезны?
Скопировать
Yes, but not for long, If you do not leave immediatedly!
Ok, Madame, In reality, the only thing I wanted, was to interview the models.
Are you une, police?
Да, но ненадолго, если Вы не уйдёте немедленно!
Хорошо, мадам, на самом деле, единственное, чего я хотел, взять интервью у моделей.
Разве Вы не из полиции?
Скопировать
Oh, I see
There are models, not better just to like this?
Those words on the model for calligraphy or painting are not very goodlooking
Ой, я смотрю
Но , Имеются модели, не лучше только понравиться это?
Те слова на модельные для каллиграфии или картины не очень goodlooking
Скопировать
- Really?
Do you want to see nude models?
Your fate is written in your palm.
- Правда?
Хотите посмотреть на голых моделей?
Ваша судьба написана на вашей ладони.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bikini models (бикини модолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bikini models для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикини модолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение